Alex | και γενομενης ωρας εκτης σκοτος εγενετο εφ ολην την γην εως ωρας ενατησ
|
ASV | And when the sixth hour was come, there was darkness over the whole land until the ninth hour.
|
BE | And when the sixth hour had come, it was dark over all the land till the ninth hour.
|
Byz | γενομενης δε ωρας εκτης σκοτος εγενετο εφ ολην την γην εως ωρας ενατησ
|
Darby | And when [the] sixth hour was come, there came darkness over the whole land until [the] ninth hour;
|
ELB05 | Als es aber die sechste Stunde war, kam eine Finsternis über das ganze Land bis zur neunten Stunde;
|
LSG | La sixième heure étant venue, il y eut des ténèbres sur toute la terre, jusqu'à la neuvième heure.
|
Pesh | ܘܟܕ ܗܘܝ ܫܬ ܫܥܝܢ ܗܘܐ ܚܫܘܟܐ ܥܠ ܟܠܗ ܐܪܥܐ ܥܕܡܐ ܠܫܥܐ ܬܫܥ ܀
|
Sch | Als aber die sechste Stunde kam, brach eine Finsternis herein über das ganze Land bis zur neunten Stunde.
|
Web | And when the sixth hour was come, there was darkness over the whole land, until the ninth hour.
|
Weym | At noon there came a darkness over the whole land, lasting till three o'clock in the afternoon.
|